
Ist das customer service oder was? Ist das praktisch? Ja, wenns ums Eintreiben der tax geht, scheuen die councils keine Kosten oder Muehen. Aber: Deutsche Uebersetzung? Sucht man vergebens. Und das, obwohl wir an dritter Stelle stehen. Gleich nach Indien und Pakistan.

Aber anscheinend nicht in London:
http://news.bbc.co.uk/1/shared/spl/hi/uk/05/born_abroad/around_britain/html/london.stm
(weiss nicht wo genau Du lebst, sonst haette ich Deinen Borough nachgesehen ;-))
Anders hingegen hier im Suedwesten:
http://news.bbc.co.uk/1/shared/spl/hi/uk/05/born_abroad/around_britain/html/south_west.stm
Da sind wir an erster Stelle, was aber wohl zu einem grossen Teil an den Soldatenkinder liegt die in Deutschland geboren wurden. In Swindon SE sind die in Deutschland geborenen an zweiter Stelle nach Indien.
Posted by: Armin | 30/10/2005 at 11:25
guter link zu den bbc-seiten. danke dafür.
Posted by: Hanno (London-Blog.de) | 30/10/2005 at 16:17
Naja, auf der anderen Seite koennen die D-laender die in England wohnen ja so ziemlich alle the Queen's bloody English.
Das ist ja bei den nachgezogenen Familien der bangladeshi Gemeinde anders, wo ja meistens nur eine/r in der Familie Englisch spricht (entweder der/die die zuerst kam).
Die andere Variante ist dass die einzige Person, die in der Familie Englisch spricht tatsaechlich in GB geboren und geschult wurde, dann aber eine arrangierte Ehe mit eine/m Menschen vom Sylhet eingeht: Der/die kann dann auch kein Englisch, und die Familie die nachkommt auch nicht. Sowas lernt man wenn man 3 Jahre im East End als GP arbeitet.
Posted by: Ford_Prefect | 30/10/2005 at 23:18
[kuerzlich beim Council...]
"Hi, I'd like to order your leaflet Number N32X5 in German please."
"In German?"
"Yes, in German. We Germans like to know about recycling, you see."
"Uhm, OK, I'll make sure we get that out to you then..."
Posted by: Frank | 31/10/2005 at 10:30