« Wohnungskauf in London (1) | Main | Nach fuenf Jahren »

Comments

Ach was. Das "c" word ist doch schon laengst gesellschaftsfaehig. Es gibt Londoner Blogger, die benutzen das mindestens 5x pro Eintrag.
Ich als Traditionalist bevorzuge ja das gute alte und auch phonetisch viel schoenere pr*ck.
Natuerlich geht auch das "c" word in bestimmten Zusammenhaengen immer noch okay, wie z.B. Wayne "C U Next Tuesday" Rooney.

C-word Moyles.

Ach, C U meint bei Euch da drüben also nicht ein freundliches "Bis dann"? Und da denken einige Deutsche Mailer doch glatt, sie wären cool mit 'ner englischen Abkürzung als Grußwort.

Ja, würd mich auch interessieren, was es jetzt bedeutet: "bis dann" oder eben das beschriebene "c" word?

Oder kommt's auf die Leertaste dazwischen an? Bitte um Aufklärung...

"See you" (mal vorsichtig ausgedrückt), Andy

Nee, nee, CU alleine heisst immer noch "see you". Im Zusammenhang mit "next Tuesday" wird es dann zu c*nt. Ganz einfach.

Ich bin mir nicht sicher, aber ich habe das dumpfe Gefuehl das "CU" total last century und deswegen total uncool und so ist.

Die heutige Jugend benutzt das glaube ich nicht mehr.

Ich liebe Rätsel.

Ich liebe Rätsel.

t´schuldigung

Macht ja nix : )

kapier es auch nicht:
was hat c u mit c*nt zu tun?

Junge, Junge, also:

C U Next Tuesday = die vier Buchstaben zusammen ergeben: c*nt.

Ausgesprochen wirds im Volltext: "See you next Tuesday" = C*UNT

Wird glaube ich sogar bei Wikipedia erwaehnt und kommt tatsaechlich aus London.

... für wenn´s mal wieder länger dauert... ich habs dann nach 10 Minuten auch endlich geschnallt...*seufz* Jetzt weiß ich zumindest, was ich in London NICHT sagen sollte *lol*

Wow, endlichmal ein Beitrag zur Voelkerverstaendigung - lach mich schlapp ueber die Missverstaendnise ;o)

C U Next Tuesday habe ich mir auch erst kuerzlich von einem Kollegen erklaeren lassen - haette es ohne dem Vorwissen wohl auch nicht gleich verstanden :o)

Ich war also nicht der einzig Unwissende. Erfreulicher Nebeneffekt: Ich habe eine gute Übersetzungsseite gefunden. Darf man hier einen Link nennen ? : http://odge.de/englisch-deutsch/cunt+%5Bvulg.%5D.html

(incl. C U......Lösung)

@eislauftraum
der link ist gut :-) jetzt weiss ich auch, dass "twat" auch noch andere Bedeutungen als "Trottel" hat - autsch, ich werd hier auf der Arbeit sprachlich sehr verdroben, verwende die Woerter und weiss dann gar nicht, was da alles and Bedeutungen mitschwingt ...

Ich bin da nich ganz auf dem laufenden:
Was heisst pr*ck?

würd mich mal interessieren...
Schliesslich muss man sich im Notfall ja zu helfen wissen... :-)

The comments to this entry are closed.

Werbung

Search

About Me

Photos


  • www.flickr.com
    This is a Flickr badge showing public photos and videos from Konstantin Binder. Make your own badge here.

  • Twitter Updates

      follow me on Twitter