"What's your name please?"
"My name's Konstantin Binder."
"That's an unusual name. It sounds half Indian half Italian."
"No, it's German actually."
"Oh."

© 2001 – 2011 Konstantin Binder. London ist gut zu mir gewesen. Ich denke, ich schulde es der Stadt, ab und zu ueber sie zu berichten. Est. 15 January 2004. No tourists were harmed or injured or shouted at (knowingly) in the making of this website. londonleben(at)mac(dot)com
Und welcher Teil soll aus welchem Land kommen?
Seltsame Vermutung...
Posted by: Andi | 12/04/2006 at 10:23
Ist mir auch nicht so ganz klar. Ich haett sie mal fragen sollen.
Posted by: Konstantin | 12/04/2006 at 10:31
sei froh dass du keinen holländisch-klingenden nachnamen hast, deiner geht ja international noch sehr gut übers telefon ;)
Posted by: Hanno - London-Blog.de | 12/04/2006 at 14:11
Dann lauf mal als "Mario Jung" durch Amerika! Vom Namen haben die meisten mich für einen italienischen Chinesen gehalten, von meiner Aussprache (Einige Zeit in England, dann in Kalifornien und dazu meine badische Logopädiegrundbildung....) für nen schwuhlen Australier ;-/
Posted by: Mario | 12/04/2006 at 16:01
Na, in B"inder" ist doch die Herkunft vom Subkontinent schon enthalten!
Posted by: Lasse | 12/04/2006 at 18:47
Grins, ich glaube, den Nachnamen gibt es tatsaechlich in Indien. Bleibt die Frage, was so Italienisch am Vornamen ist.
Ich finds immer wieder klasse, wie die Namen mit Herkunft verbunden werden.
Posted by: Konstantin | 12/04/2006 at 18:53
Es gab doch mal den Kaiser Constantin - das ist schon sehr in der Italienischen Ecke - die spinnen die Römer...
Posted by: Marcus | 12/04/2006 at 19:36
Sehr schoen, das erklaert es : )
Posted by: Konstantin | 12/04/2006 at 19:40
Mix of:
Constantine the Great - a Holy Roman Emperor
Binder sounds like "bindi" (the spot of colour or ornamental jewel worn between the eyebrows by Indian women and briefly Madonna.
Rather an educated listener?
Posted by: | 12/04/2006 at 20:20
Wie erklärt man denn dann bitte Leuten am Telefon seinen Nachnamen mit Umlaut? Ich fürchte ab jetzt ist mein ä nur noch ein ae... "Sounds dutch..."
Posted by: Kathi | 12/04/2006 at 21:03
Eine Freundin von mir hat ein ö im Nachnamen... gibt immer Probleme, weil die Briten es gern auf Flugtickets usw. ohne die Punkte schreiben - mit oe sei's schließlich nicht derselbe Name. Nur daß für die deutschen Zollbeamten ein o natürlich nicht dasselbe wie ein ö ist - oe ginge hier freilich :-)
Posted by: Lasse | 13/04/2006 at 10:00
Der Ex-Gatte meiner Cousine heisst Fuck.
Posted by: Maxx | 13/04/2006 at 13:12
Hat sie sich deshalb scheiden lassen?
Posted by: Gloria | 13/04/2006 at 19:44
Konstantin, wahrscheinlich heißt die Person am anderen Ende Kandeep, Shamra oder Muneer und hat daher diese Assoziation....
Posted by: chopstix | 17/04/2006 at 16:40