Die englische Sprache kennt allerlei Worte fuer “null”. Seltsam. Null ist nichts, nicht vorhanden, nichtig, ungueltig, falsch? Falsch sicher nicht, aber eben - null. Etwas plus null bleibt genau etwas. Verwirrend. Nun koennte man meinen, die englischen Vokabeln fuer “null” seien ebenso verwirrend. Unsinn. Ist alles schrecklich einfach.
Zero
Die korrekte Uebersetzung fuer null. Zero wird ausserdem fuer die Temperatur verwendet. Minus 6 Grad = six degrees below zero. Zero ist der Anfangspunkt, ein Wert multipliziert mit zero bleibt unveraendert (der Wert, nicht das Ergebnis, oder so, siehe Kommentare, ich glaube nicht daran, dass man etwas mit null multiplizieren kann). Zero steht zwischen negativ und positiv.
0
“Oh” ausgesprochen. Telefonnummern, Jahreszahlen (und z.B. Hotelzimmernummern), Nummern “vorbuchstabieren” aber auch mathematisch verwendet. Aber nur nach dem Dezimalpunkt (nicht Komma). 1906 = nineteen oh six. 1.07 = one point oh seven. Telefonische Vorwahl fuer viele Stadtteile Londons 0207 = oh two oh seven.
Nought
Eher allgemein beschreibend fuer “nichts” und mathematisch vor dem Dezimalpunkt. 0.04 = Nought point oh four.
Nil
Sport. England Germany 8-0 = England smashed Germany eight nil.
Love
Nur im Tennis love, nur im Tennis.
Null
Adjektiv. Heisst soviel wie nichtig, ungueltig, Aber auch (im IT business) als quasi platzhalter fuer n/a, nicht festgelegt.
Wirklich einfach, oder?

"ein Wert multipliziert mit zero bleibt unveraendert" - ehrlich so gemeint?
Posted by: vespuci | 26/06/2007 at 21:44
Ja und nein. Das ist ja das Verwirrende an Null. Null mal drei ist natuerlich null, aber drei bleibt drei. Alles logisch, aber es schafft mich. Ich ergaenze das mal, um Missverstaendnisse zu vermeiden : )
Posted by: Konstantin | 26/06/2007 at 21:49
love ist es auch beim Squash und ich glaub auch beim Cricket.... bei irgend so ner komischen englischen Sportart jedenfalls
Posted by: Guildenstern | 26/06/2007 at 22:02
Squash weiss ich nicht, Cricket glaub ich 'duck' oder?
Posted by: Konstantin | 26/06/2007 at 22:19
supi, das hab ich mir schon oft gedacht
Posted by: robsi | 27/06/2007 at 01:44
also entschuldige mal, aber könntest du bitte GANZ schnell bitte mal das beispeil für NIL ändern? tsttstst
Posted by: Hanno | 27/06/2007 at 19:56
Wieso, irgendwas falsch? hihi
Posted by: Konstantin | 27/06/2007 at 20:01
Next episode should be great English contradictions; for instance in Cricket: you are never 'in', you are simply 'not out'.
Posted by: minispace | 27/06/2007 at 21:11
Bei meinem Besuch in Wimbledon in dieser Woche habe ich auch endlich einmal herausgefunden, warum man im Tennis "love" sagt. Ein deutscher Stuhlschiedsrichter meinte dazu, es käme von der Redensart "to do something for love", also "etwas umsonst tun". Ein Spiel zu Null, ein "love Game", hat man also umsonst - ohne einen Punkt abzugeben - bekommen.
Puuh, man merkt, dass ich mich wieder auf Deutschland vorbereite. Viel zu viele Kommata und Verschachtelungen in dem Kommentar.
Posted by: René | 28/06/2007 at 11:25
Sport. England smashed Germany 5:1 , damals 2001 in Muenchen war´s, nix 8- nil
Posted by: Fab | 30/06/2007 at 23:00