
There were four of us - George, and William Samuel Harris, and myself, and Montmorency. We were sitting in my room, smoking, and talking about how bad we were - bad from a medical point of view I mean, of course.
We were all feeling seedy, and we were getting quite nervous about it. Harris said he felt such extraordinary fits of giddiness come over him at times, that he hardly knew what he was doing; and then George said that he had fits of giddiness too, and hardly knew what he was doing. With me, it was my liver that was out of order. I knew it was my liver that was out of order, because I had just been reading a patent liver-pill circular, in which were detailed the various symptoms by which a man could tell when his liver was out of order. I had them all.
So beginnt das 1889 erschienene Buch "Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)" von Jerome K Jerome. Wer es noch nicht gelesen hat, dem sei es hiermit waermstens empfohlen. Die Geschichte der drei gentlemen (plus Montmorency, dem Hund), die zum "boating" Urlaub auf der Themse aufbrechen, ist ganz wunderbar und in erstaunlich vielen Dingen noch so aktuell wie vor hundert Jahren. Oh, und die Adresse lautet 104 Chelsea Gardens.

Wunderbar!!!!!
Hallo!!!
Wollte auch mal wiesen wie es dir geht. Ob du auch manchmal an uns (Kontigent, Old Germany) denkst.
Gruß Jürg
Posted by: Jürg | 18/03/2008 at 17:16
Hat das was mit dem Film mit Heinz Erhardt, Kuli und Walther Giller zu tun? Klar, die machen eine Tour auf dem Rhein, aber die Paralelle mit Hund ist zu offensichtlich!
Posted by: Christoph | 18/03/2008 at 18:45
Ah, jetzt, ja!
http://de.wikipedia.org/wiki/Drei_Mann_in_einem_Boot_%281961%29
Posted by: Christoph | 18/03/2008 at 18:46
»Hat das was mit dem Film mit Heinz Erhardt, Kuli und Walther Giller zu tun?«
Nein.
Es gibt auch einen britischen Spielfilm, der hat aber letzten Endes auch nichts mit dem Buch zu tun. Die BBC wohl hat aber mal eine Fernsehproduktion gefertigt: die ist das Buch.
Ansonsten sind auch deutsche Übersetzungen nicht das Wahre (3 verschiedene, die keine vernünftige Lösung für "Housemaidsknee" liefern). Am besten – wie hier empfohlen – im Original lesen.
Posted by: Daniel Dingeldey | 18/03/2008 at 19:28
"Housemaid's knee" - I've got that! I can feel it right now! Konstantin, could you please come round and get me to a hospital IMMEDIATELY, please?!
Posted by: The Cartoonist | 18/03/2008 at 20:27
My brain is out of order.
Posted by: Konstantin | 19/03/2008 at 06:20